¿Qué entendemos por "versión"de la Biblia?
¿Hay una sola Biblia? Pues no.
Cuando observamos la multitud de Escrituras que existen, aquí es donde pueden diferir:
- En latraducción (conversión lingüística), como la Nueva Edición Católica de la Versión Estándar Revisada (NRSVCE), la Versión King James (KJV) o la Nueva Versión Internacional (NIV), por nombrar sólo algunas.
- En la edición (texto revisado): Como la Revised Standard Version (RSV) y la New Revised Standard Version (NRSV).
- En lo que se considera canónico: Las Biblias católica, protestante y ortodoxa incluyen libros diferentes.
- En su propósito: Biblias de estudio, Biblias para niños, ediciones devocionales.
Por tanto, al preguntarnos cuántas versiones diferentes hay de la Biblia, debemos aclarar si nos referimos a traducciones, cánones de las denominaciones o ediciones impresas.
¿Cuántas traducciones de la Biblia existen?
El número de traducciones de la Biblia que existen es sinceramente increíble. Hasta 2024, Wycliffe Global Alliance informa:
- La Biblia completa ha sido traducida a 756 idiomas.
- El Nuevo Testamento está disponible en 1.726 idiomas.
- Porciones de las Escrituras existen en más de 3.756 idiomas.
Son miles de comunidades que escuchan la Palabra de Dios en su propia lengua, algunas por primera vez en la historia. ¿Y si hablamos sólo del inglés? Hay más de 450 versiones diferentes de la Biblia entre las que elegir.
Así que, cuando alguien pregunta: "¿Cuántas traducciones de la Biblia hay?", la respuesta real es: muchas más de las que podría pensar. Y cada una refleja un esfuerzo diferente por hacer que la Biblia hable con claridad a los corazones a través del tiempo, el lugar y el idioma.
¿Por qué tantas versiones?
Una razón importante es que el idioma evoluciona. El inglés que hablamos hoy es muy diferente del inglés de 1611, cuando se publicó la versión King James. Las nuevas versiones, como la Christian Standard Bible (CSB) de 2017, pretenden mantener las Escrituras legibles para los lectores modernos.
Luego está el público. Algunas Biblias están pensadas para los niños, como la Biblia Infantil Internacional (ICB). Otras están escritas para lectores ocasionales, como El Mensaje (MSG). Los eruditos y estudiantes serios de la Palabra suelen recurrir a versiones más académicas, como la New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE).
La filosofía de la traducción también desempeña un papel importante. Algunas versiones pretenden ceñirse lo más posible a las lenguas originales (palabra por palabra), como la English Standard Version (ESV) o la New American Standard Bible (NASB).
Otras quieren expresar el significado de forma más natural (pensamiento por pensamiento), como la Nueva Versión Internacional (NVI) o la Nueva Traducción Viviente (NLT).
Así que cuando la gente pregunta: "¿Cuántas versiones de la Biblia en inglés hay?", depende de lo que se considere una versión.

Apropiate de Dios hoy
4.9
Calificación promedio
|Más de 5 millones de descargas
Diferencias denominacionales: ¿Cuántas Biblias cristianas hay?
Puede sonar extraño al principio, pero no todos los cristianos leen exactamente la misma Biblia. ¿La principal diferencia? Se trata de los libros que se incluyen.
Si creciste siendo protestante, probablemente estés familiarizado con la versión de 66 libros: el Antiguo y el Nuevo Testamento. Los católicos tienen algunos más: siete libros adicionales llamados Deuterocanónicos, que elevan el total a 73. Y en la Iglesia Ortodoxa Oriental, los libros se incluyen en el Antiguo Testamento. Y en la Iglesia Ortodoxa Oriental, el número es aún mayor, a veces 76 o más, dependiendo de la tradición.
Así que cuando alguien pregunta: "¿Cuántas Biblias cristianas hay?", no es una pregunta capciosa. La respuesta depende de los libros que cada tradición considera parte de la Palabra de Dios. Estas diferencias se remontan a siglos de historia, concilios y teología.
Por eso es más exacto hablar de diferentes tipos de Biblias. Lo que hay en tu Biblia suele decir algo sobre la tradición religiosa a la que perteneces, y sobre cómo esa tradición oye hablar a Dios.
¿Qué dice la Biblia sobre sí misma?
Con tantas traducciones, ediciones y tradiciones, es fácil quedar atrapado en las diferencias. Pero en el fondo, la Biblia dice algo muy claro sobre sí misma.
En 2 Timoteo 3:16 (NRSVCE), se nos dice: "Toda la Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir y para instruir en la justicia"Es una declaración de intenciones: la Biblia no está hecha para quedarse en un estante. Está hecha para moldear vidas.
Isaías 40:8 (NRSVCE) añade: "La hierba se seca, la flor se marchita; pero la palabra de nuestro Dios permanecerá para siempre"En otras palabras, las culturas cambian, las lenguas evolucionan y las traducciones se multiplican, pero el mensaje permanece.
Por eso, no importa cuántas versiones de la Biblia existan, los cristianos volvemos a la misma creencia fundamental: que las Escrituras llevan la voz de Dios, y esa voz perdura.
Versiones populares de la Biblia en inglés: Un vistazo rápido
Si alguna vez ha estado en la sección de Biblias de una librería o ha navegado por Internet, probablemente haya pensado : "¿Por qué hay tantas Biblias en inglés?" La verdad es que hay más de 450 versiones, y cada una fue creada con un objetivo diferente.
- La King James Version (KJV) se publicó en 1611 y es famosa por su lenguaje hermoso y antiguo.
- La Nueva Versión Internacional (NVI) es muy popular porque es clara y fácil de seguir, a la vez que se mantiene fiel al texto.
- La Nueva Versión Estándar Revisada (NRSV) -y su homóloga católica, la NRSVCE- es conocida por ser erudita e inclusiva.
- La Versión Estándar Inglesa (ESV) se ciñe a la redacción original, pero se lee con fluidez.
- La Nueva Traducción Viviente (NLT) es muy legible y realista.
- El Mensaje (MSG) parafrasea la Biblia de forma que parece una conversación moderna.
Con tantas opciones, se trata de encontrar la que mejor se adapte a ti.

Apropiate de Dios hoy
4.9
Calificación promedio
|Más de 5 millones de descargas
Preocupaciones teológicas: ¿Cambian de significado las versiones?
Mucha gente se pregunta: "Con tantas versiones que hay, ¿dicen todas lo mismo?" La verdad es que sí y no.
El núcleo del mensaje sigue siendo el mismo, pero las diferentes traducciones aportan diferentes tonos o capas de significado. No es que una esté bien y la otra mal, sino que nos hablan de maneras diferentes.
Por ejemplo, Juan 1:1. En la NRSVCE, dice: "En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios"Es clásico, elegante y muy cercano al griego original.
Pero entonces lea la versión de El Mensaje: "El Verbo era primero, el Verbo presente a Dios, Dios presente al Verbo"Es más relajado, más parecido a una conversación.
La misma verdad fundamental, con un sabor diferente. Y esa es la cuestión: Las Escrituras no cambian, pero sí cómo las escuchamos. Y eso es un don, no un problema.
Críticas y controversias
Mucha gente tiene dudas, e incluso preocupaciones, sobre las diferentes versiones de la Biblia que existen.
Algunos se preguntan si ciertas traducciones van demasiado lejos, sobre todo cuando utilizan un lenguaje neutro en cuanto al género u omiten versículos de ediciones más antiguas. A otros les preocupa el sesgo teológico, si una versión se inclina más hacia el calvinismo, el arminianismo o algo totalmente distinto.
Y, sinceramente, es justo preguntárselo. Pero la mayoría de las traducciones más conocidas son obra de equipos de eruditos de distintas procedencias que desean sinceramente honrar las Escrituras.
Puede que no todos estén de acuerdo en cada detalle, pero el corazón suele estar en el lugar correcto: poner la Palabra deDios en manos de la gente, de forma clara y fiel.
¿Y las revisiones de la Biblia?
Cuando alguien pregunta cuántas revisiones hay de la Biblia, normalmente se refiere a actualizaciones de traducciones conocidas, no a traducciones completamente nuevas.
La NVI que usted compra hoy (de 2011) no es idéntica a las ediciones de 1984 o 1978. Lo mismo ocurre con la NRSV, cuya versión actualizada data de 2021.
Estos cambios tienen que ver con afinar el lenguaje, mejorar la precisión basándose en nuevos hallazgos de manuscritos, y hacer el texto más fácil de leer para los lectores de hoy.
Apropiate de Dios hoy
4.9
Calificación promedio
|Más de 5 millones de descargas
¿Hay diferencias entre las versiones protestante y católica?
Sí, hay diferencias reales entre las Biblias protestante y católica, y no sólo de redacción.
Las Biblias católicas incluyen varios libros que no se encuentran en la mayoría de las versiones protestantes: Tobías, Judit, Sabiduría, Eclesiástico, Baruc y 1 y 2 Macabeos. Son los llamados libros deuterocanónicos.
Los protestantes suelen agruparlos como "apócrifos" o los omiten por completo. La NRSV Edición Católica (NRSVCE) los incluye y es respetada en todas las tradiciones.
Así que cuando la gente pregunta cuántas Biblias cristianas hay, estas diferencias en el canon son una parte importante de la respuesta.
Múltiples teorías detrás de tantas Biblias
Hay varias razones por las que los eruditos creen que existen tantas versiones de la Biblia hoy en día, y no se trata sólo del idioma.
En primer lugar, los primeros manuscritos bíblicos no son idénticos, por lo que los críticos textuales trabajan duro para averiguar cuál era probablemente la redacción original. Luego está la cuestión de cómo traducir: ¿palabra por palabra o más bien pensamiento por pensamiento?
Los puntos de vista teológicos también influyen: algunas versiones reflejan la tradición católica, otras se inclinan por la evangélica o la calvinista.
Y, seamos sinceros, los editores a veces crean nuevas versiones para llegar a públicos específicos o actualizan las antiguas para los lectores modernos.
Pero, ¿son todas las Biblias igual de fiables?
Depende.
Algunas versiones son traducidas por equipos de eruditos que trabajan cuidadosamente a partir de los manuscritos más antiguos disponibles. Otras han sido parafraseadas por un solo autor o se inclinan por un punto de vista teológico concreto.
Así que vale la pena preguntarse: ¿quién hizo la traducción y cuál era su objetivo? ¿Era la exactitud? ¿La legibilidad? ¿Una doctrina específica? Algo como la NRSVCE es una elección sólida porque es respetada tanto por católicos como por protestantes, y se basa en una erudición seria.
En resumen, no, no todas las Biblias son iguales. Y eso está bien, siempre que sepa lo que está leyendo.
Apropiate de Dios hoy
4.9
Calificación promedio
|Más de 5 millones de descargas
¿Cuántas Biblias hay en el mundo?
Wycliffe calcula que se han impreso o distribuido más de 5.000 millones de ejemplares de la Biblia. Así que, cuando nos preguntamos cuántas Biblias hay en total, la respuesta abarca idiomas, naciones y generaciones.
Reflexiones finales
La Biblia se ha traducido a más de 3.600 idiomas, y el texto completo está disponible en 756 de ellos. Es un alcance increíble. ¿Y sólo en inglés? Hay más de 450 versiones diferentes.
Además, no todas las tradiciones cristianas utilizan la misma colección de libros: las Biblias protestantes tienen 66, las católicas 73 y las ortodoxas orientales incluso más, según la rama.
Las Biblias no son iguales, y eso es parte de lo que las hace tan útiles.
Algunas tratan de ceñirse lo más posible a las lenguas originales, buscando la precisión aunque la redacción resulte un poco formal. Otras están escritas para que suenen más naturales y se ajusten a la forma en que hablamos hoy en día, lo que facilita la comprensión del mensaje.
Sea cual sea su origen, probablemente haya una versión que hable su idioma, literal y espiritualmente.
Pero hay algo que no cambia: la Biblia es la historia de Dios que se acerca a la humanidad. Enseña, desafía y consuela. No se trata de encontrar la "mejor" versión, sino de encontrar una que realmente leas y dejes que moldee tu vida.
Si eres nuevo en la fe, la NVI o la NLT son buenas opciones para empezar. ¿Quieres profundizar más? Pruebe la NRSVCE o la ESV. ¿Te interesa la tradición? La KJV o la Douay-Rheims pueden conectarle con siglos de historia cristiana.
Sea cual sea la Biblia que elijas, deja que hable. Deja que te guíe. El Salmo 119:105 (NRSVCE) dice: "Lámpara es a mis pies tu palabra, y lumbrera a mi camino"Ese es el meollo de la cuestión. El objetivo no es dominar todas las traducciones, sino dejarse transformar por lo que todas ellas señalan: el Dios vivo.
Más información
¿Todavía no sabes qué versión de la Biblia es la más adecuada para ti? La aplicación Bible Chat puede ayudarte. Desglosa las traducciones, explica las diferencias y te acompaña en el crecimiento de tu fe: versículo a versículo, pregunta a pregunta, paso a paso.
Apropiate de Dios hoy
4.9
Calificación promedio
|Más de 5 millones de descargas
Referencias
- La Santa Biblia, Nueva Versión Católica Revisada (NRSVCE). 1996. Ignatius Press.
- Alianza Global Wycliffe. (2024). acceso Global a las Escrituras 2024.
- GotQuestions.org. ¿Cuál es la mejor traducción de la Biblia?
- Desiring God. ¿Cuántas versiones de la Biblia debo leer?
Fuentes de imágenes: Midjourney.com